Santa Fe Poetry Broadside
Issue #21, July, 2001 : -- -1 -2 -3 -4 -5 -6 -7  8 -9 -10 -11 -12
Return -- Previous -- Next

Lam Thi My Da

                 

Friends

                    for my women friends


My friends are gathered here
Like a cluster of fresh fruit
Bright as red monordica
Soothing as custard apples
Sharp and keen as star-fruit
They give like gold persimmons

The durian behind its thorn
Exudes an unearthly scent
Outside green, inside red--
Oh sweet watermelon

My friends love serenely
Like squash on low vines
When we talk over snail soup
And laugh, our voices rise

None of us has much time
But we give to one another
When one of us goes away
The others stand by her boat

I love you deeply, friends
Though life is passing by
I hope our sharing of sweetness
And sorrow never ends

I have carried friendship with me
On all my many journeys
An undepleted treasure
Like the vibrant shimmering sky

And if in dark moments
My life seems dull and bleak
I am warmed by the hearts of friends
Like pineapple, fresh and sweet



                    (translated by Martha Collins and Thuy Dinh)

Copyright © 1997 Lam Thi My Da.

About the poet and the translators.

Return -- Previous -- Next
Issue #21, July, 2001 :
Santa Fe Poetry Broadside.