- César Vallejo
-
César Vallejo (1892 - 1938) is considered to be Peru’s greatest poet. He published only two volumes of poetry in his lifetime. These translations are from his first book, Los heraldos Negros, which was published in 1918 in Peru. He was unjustly imprisoned for several months as the "intellectual instigator" of a local uprising that occurred on one of his visits home from college. Trilce was published in 1922, and in 1923, Vallejo left for Paris. He lived the rest of his life in exile, unwilling to return to Peru, partly out of fear he would be imprisoned. He wrote a novel, a great number of essays, plays, and continued to write and publish poetry, though he did not publish another collection. He was expelled from France in 1930 for his political activity, lived in Madrid, and returned to Paris in 1932. At the end of his life, inspired by the horrors of the Spanish Civil War, he wrote España, aparta de mí este cáliz. He died on Good Friday in 1938 of an intestinal ailment.
- webstuff : profile at the Academy of American Poets -- profile at Poetry Magazine
- poems in the Broadside, this issue:
Medialuz / Mid-light :
Deshojación sagrada / Sacred Defoliation --
Comunión / Communion --
Nervazón de angustia / Nervous Fit of Anguish --
Bordas de hielo / Gunwhales of Ice --
Nochebuena / Christmas Eve --
Ascuas / Embers --
Medialuz / Mid-light --
Sauce / Willow --
Ausente / Absent --
Avestruz / Ostrich --
Bajo los álamos / Under the Poplars
- Rebecca Seiferle
- Rebecca Seiferle’s third poetry collection, Bitters (Copper Canyon, 2001), won the 2002 Western States Book Award and a Pushcart Prize. She is also the author of The Music We Dance To (Sheep Meadow, 1999) and The Ripped-Out Seam (Sheep Meadow 1993). Her poetry has won the Hemley and Bogin awards from the Poetry Society of America, the Writers’ Exchange Award, the National Writer’s Union Prize, and has been included in a number of anthologies, including The Best American Poetry 2000 and The Extraordinary Tide: New Poetry by American Women (Columbia 2001), and New Mexico Poetry Renaissance (Red Crane 1993).
Her translations of Alfonso D'Aquino and Ernest Lumbreras are included in Reversible Monuments: Contemporary Mexican Poetry (Copper Canyon, 2002). Her translation of Cesar Vallejo's Trilce (Sheep Meadow, 1992) was the only finalist for the 1992 PenWest Translation Award. Her translation of Vallejo's The Black Heralds is forthcoming from Copper Canyon Press in late 2003.
Seiferle has taught at San Juan College since 1990 and is listed with Tumblewords, the New Mexico Arts Program, and is the Founding Editor of The Drunken Boat, a quarterly online magazine of international poetry and translation.
--Order from Amazon.com: Bitters -||- order The
Music We Dance To || order The
Ripped-Out Seam.
translations in the Broadside, this issue :
Medialuz / Mid-light:
Deshojación sagrada / Sacred Defoliation --
Comunión / Communion --
Nervazón de angustia / Nervous Fit of Anguish --
Bordas de hielo / Gunwhales of Ice --
Nochebuena / Christmas Eve --
Ascuas / Embers --
Medialuz / Mid-light --
Sauce / Willow --
Ausente / Absent --
Avestruz / Ostrich --
Bajo los álamos / Under the Poplars
poems in the Broadside, Issue #11 : The Sacrifice Tree :
Archaeological Record --
Aztec Ruins --
The Sacrifice Tree --
Room of Dust --
God, the Gardener --
Daphne: or how the soul falls in love--with what it will become --
The Heart --
The Blue Mustard --
The Excavation --
The Discovery --
Field School --
And yet...
|